Alessandra Galoni, a nova editora-chefe da Reuters, em meio a um estado de ansiedade

A boa notícia para Alessandra Galoni, a nova editora-chefe da agência de notícias Reuters e a primeira mulher a ocupar o cargo em seus 170 anos de história, é que ela tem uma excelente reputação.

“Ela é muito carismática e suas conferências editoriais são de muito bom padrão”Um executivo da Reuters acredita que a conhece bem. “Ela é italiana, começou na Reuters de língua italiana antes de subir na hierarquia, ela também fala francês e tem uma perspectiva verdadeiramente internacional”Bem-vindo ao jornalista. “Atraente e maravilhoso”, descreve uma terceira pessoa que deixou a agência recentemente e se descreve como um amigo.

A má notícia é que a tarefa do novo chefe da British News Agency, no cargo desde 12 de abril, promete ser muito delicada. Meu Galloney, que não quis falar sobre este artigo, se encarrega de uma estrutura onde há grande preocupação. Vamos acabar nos suicidando., avisa um executivo que está há três décadas longe de casa. O serviço de apoio psicológico está lotado de pedidos de ajuda.

Os jornalistas deploram repetidos cortes de pessoal, uma tendência que impõe uma gestão quantitativa inconsistente com a realidade do jornalismo, e uma tendência editorial que parece abandonar o trabalho histórico da agência. “Estamos começando a tocar o osso.”Repórter se preocupa.

transferência de imprensa

Desde 2010, a equipe editorial cresceu de 3.000 para 2.500 jornalistas. Em Paris, a força de trabalho caiu quase pela metade, agora atingindo cerca de 80 pessoas (todas as divisões combinadas). Na Espanha, onde restam apenas alguns correspondentes, o editor agora cobre também Portugal.

Símbolo desses cortes, a Reuters inventou a transferência da imprensa para o exterior. Escritórios de processamento de informações foram abertos em Gdansk, Polônia, e Bangalore, Índia. Mãos pequenas e mal pagas são responsáveis ​​por realizar muitas das tarefas essenciais de uma agência de notícias. Existe um comunicado de imprensa de uma grande empresa no Vale do Silício? Um jornalista indiano, a 14.000 quilômetros de distância, cuida dele. Precisa polir tecnicamente um vídeo? Um especialista polonês faz isso.

“A estratégia era transferir o serviço francês para a Polônia, onde empregava dezenas de pessoas”, explica Patrick Vignal, delegado da SNJ em Paris.

Você tem 74,58% deste artigo para ler. O resto é apenas para assinantes.

See also  "The dog eats coins"

You May Also Like

About the Author: Irene Alves

"Bacon ninja. Guru do álcool. Explorador orgulhoso. Ávido entusiasta da cultura pop."

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *